2025年7月8日 星期二

和劉道原詠史. 蘇軾. 仲尼憂世接輿狂

仲尼憂世接輿狂,臧穀雖殊竟兩亡。

吳客漫陳豪士賦,桓侯初笑越人方。

名高不朽終安用,日飲無何計亦良。

獨掩陳編吊興廢,窗前山雨夜浪浪。

蘇軾)



孔子憂心天下,試圖挽救亂世,是儒者救世的典範;接輿恥於為仕,狂放不羈、避世隱居,兩人都無補於政局。牧羊時,臧文仲在讀書、穀梁赤在賭博,結果兩人同樣把羊放失了。人生無常,生命在時間面前皆成虛影,各人無論選擇何種道路,終難逃脫命運的安排。

吳郡人陸機身處西晉,對齊王居功自傲不滿,因而作《豪士賦》諷刺他,得不到回應;越人秦氏扁鵲,告誡齊桓公身體有潛在疾病,需及早治療,但齊桓公笑其誇大,置諸不理,後來齊桓公病重而亡。兩人都是向當權者提出意見,指出弊端,但忠言逆耳一切都是徒勞。

蘇軾自言,聲譽崇高,立功立言,追求不朽之名最終無用;袁盎任吳國相時, 每天飲酒自娛,不過問其它的事情,以避吳王的鋒芒及驕橫, 反而得到吳王的歡心和厚待。計慮多謀,反而不若灑脫生活,求名不若得閒,人生何需計較太多?

夜雨聲如思潮翻湧,蘇軾獨坐窗前掩卷深思,沉浸於歷朝興衰與人生無常,感慨良多。

蘇軾借歷史典故表達對人生無常、功名虛幻的深刻思考。他在仕途失意、被貶黃州的背景下,通過對比入世與出世、功名與隱逸的不同人生選擇,表達了對命運的無奈與對簡單生活的嚮往。最終,他在自然與閱讀中尋求心靈的慰藉,展現了豁達與超脫的心態。

[和劉道原詠史]這首詩起承轉合,結構嚴謹,起筆寫背景,順承寫抗爭,轉折說放下,最後總結全文,是寫劉道原也寫自己,連貫順暢,意切情真。


Confucius grieved for a broken world; Jiexu laughed, mad and free.

Though Zang and Gu walked different paths, both vanished into history.

Wu men recite the ode of might, yet Qi Duke mocks such hollow pride.

What use is fame, undying name? A daily drink may better guide.

I close old books and mourn what’s gone, While mountain rains lash the window all night long.

 

·       

沒有留言: