晚年唯好靜,萬事不關心。
自顧無長策,空知返舊林。
松風吹解帶,山月照彈琴。
君問窮通理,漁歌入浦深。
(王维)
晚年只喜愛寧靜的生活,對俗世萬般事務都不再關心。自知沒有經世濟民的長遠謀略,只懂得回歸故鄉的山林。松林的清風吹拂下,解開衣帶;月光灑落山間,照亮我正在彈琴的身影。你問我關於人生得失榮辱的道理,我也不回答,只是一邊唱著漁歌,一邊把小舟弄向水濱深處去。
王維內心清淨,無欲無求,徹底放下功名和執念,嚮往田園生活,與自然融為一體,無拘無束,心靈返本還原,回到本真。
被問及命運得失時,不直接作答而是以行動表示,有[佛祖拈花,迦葉微笑][教外別傳,不立文字]的味兒。
答案不在言說,而在順其自然的生活境界中。
And care no longer for worldly things.
No grand schemes stir my thoughts,
I only know to return to my old woods.
Pine winds loosen my sash,
The mountain moon bathes my qin in light.
You ask me of success and failure,
I sing the fisherman's song as I glide into the deep inlet.
沒有留言:
張貼留言