2025年7月20日 星期日

滁州西澗. 韋應物. 獨憐幽草澗邊生

 獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

(韋應物)



唯獨喜愛生長在幽谷澗邊的野草,樹叢深處還有黃鸝在高處鳴叫。傍晚時份的春雨把潮水弄得湍急,荒野渡口無人,只有一隻小船悠然橫擺在水面。

上有黃鸝,下有幽草,境界分明卻不分裂。幽草無爭,自生於澗邊,與山水為伍,是自然之本性;黃鸝樹叢深處鳴,是自然的聲音。

春潮因雨湧動急促,是自然的強悍;小船受潮水左右,順其水勢橫擺水面,是自然的威力。

同樣是寫自然,首兩句來得悠然閒逸,令人神往;後兩句卻是急雨狂潮,使人不期然感到那外力的專橫。既是景,也是心,亦是命。

韋應物淡泊自在,崇尚自然。這詩句句皆是寫自然,也處處反映出他自己當時內心的情緒。

寫這詩時他是滁州刺史,關心民生疾苦,想改革而無力,思欲歸隱卻不能,進退兩為難。這首詩就是抒發了他矛盾無奈的處境和心情。表露著恬淡的胸襟和憂傷的情懷。



Alone I cherish the grasses by the stream,

Above, a oriole sings in tangled trees.

Spring tides, with evening rain, rush fast—

At the wild ferry, an empty boat drifts free.

沒有留言: