2025年10月27日 星期一

沉醉東風·漁夫. 白樸. 黃蘆岸白蘋渡口

黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。

(白樸)



白樸用「黃蘆」「白蘋」「綠柳」「紅蓼」四種植物的色彩,分別點染江岸、渡口、堤岸、灘頭,構成一幅江南美景圖。營造清幽閒適的氛圍。

漁父不求生死之交,只願與白鷺沙鷗等沒機心的自然為伴。「傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟」,是全曲的精神高點。釣叟不羨富貴,不戀權勢,就愛做一目不識丁的漁夫。

秋江之上,釣叟獨坐,無人言語,唯有鷗鷺相伴。這不是逃避,而是一種不依附、不爭奪、不妥協的生活方式。

釣叟之境,既是生活,也是象徵 - 象徵一種理想的居庭,一種文化的庇護所。

(沉醉東風·漁夫) 全曲用詞簡潔卻富有畫面感,色彩鮮明,節奏流暢。風格閒適高遠:表面寫漁父生活,實則抒發隱逸情懷與對權勢名利的抗拒。

 


Golden reed banks, white duckweed at the ferry,

Green willow dikes, red smartweed by the shoals.

Though I have no friend to die for,

I do have companions free of cunning—

White egrets and sand gulls dotting the autumn river.

I scorn the lords of ten thousand households;

I, the fisherman in mist and waves, know not a single word.

 

 

沒有留言: