2025年10月3日 星期五

菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦. 辛棄疾. 青山欲共高人語

青山欲共高人語。聯翩萬馬來無數。煙雨卻低回。望來終不來。

人言頭上發。總向愁中白。拍手笑沙鷗。一身都是愁。

(辛棄疾)


青山似有情,如萬馬奔騰而來,氣勢磅礴,欲與高人對話。奈何煙雨迷濛,萬馬徘徊不進。盼望之人終未到來。

人說頭上白髮皆因愁苦而生。不禁拍手嘲笑沙鷗滿身白羽,一身都是愁。

辛棄疾此詞表面寫景,實則寓志,他以賞心亭所見所感,寄託壯志難酬與人生愁緒,玄機處處藏於語外。

他既怨朝中人無能,也怨自己無力;既笑沙鷗之白,也羨沙鷗之忘愁。他在婉委中藏鋒,在自嘲中寄志,真正的對象不是他人或自己,而是命運本身的荒謬。

「青山欲共高人語」中的「高人」即葉丞相,既尊敬,也厚望。辛棄疾以青山擬志,萬馬奔騰象徵心想事業之勢,但「煙雨卻低回」暗示朝局阻力重重。

「望來終不來」是對理想或時局的失望。他曾力主抗金,卻屢遭主和派壓制,這句正是對朝中庸懦者的婉轉批評。

辛棄疾並非真正自責「無力」,而是對自己仍抱希望、仍願為國奔赴的執念感到痛苦。

他借「人言頭上發,總向愁中白」說明自己因憂國憂民而白髮。更以「拍手笑沙鷗」,幽默嘲笑沙鷗「一身都是愁」。但這笑聲背後,正是在慨嘆自己身心皆愁,無處可逃;也羨慕沙鷗的無愁,能自在於水天之間,不問世事。

辛棄疾不斥朝廷,也不語其苦,卻讓青山、煙雨、沙鷗代言其心。婉轉之中,愁緒如潮,

構築一個既真誠又超然的意像。



The green hills long to speak with noble souls,

Ten thousand steeds surge forth, uncountable in flow.

Yet mist and rain hang low, hesitant and slow,

I gaze toward their coming, but they never show.

They say the hair upon one’s head

Turns white from sorrow, not from age.

I clap and laugh at the sand gull’s snowy page,

Its whole body, like mine, is cloaked in grief instead.

2025年10月2日 星期四

鷓鴣天·  晏幾道.  十里樓台倚翠微

十里樓台倚翠微。百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。

驚夢覺,弄晴時。聲聲只道不如歸。天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。

(晏幾道)

 


依著青山的樓台綿延十里,氣勢宏大。繁花深處傳來杜鵑的啼聲。杜鵑似乎殷勤地向行人傾訴,與那漫不經心隨意飛過的流鶯完全不同。

晴明時從夢中驚醒,聽到那杜鵑啼聲,聲聲都似在說「不如歸去」。人在天涯,豈是沒有歸鄉之意?無奈歸家日子仍是遙遙無期。

這首詞以杜鵑啼聲為線索,層層展開離愁與歸思。晏幾道以景寫情,詞中樓台、翠微、百花、晴光皆為情感的載體,而杜鵑則是情感的化身。全詞語言清麗而情感深沉,既有夢境的虛幻,也有現實的無奈。

心造萬境,人之所見所想,總會被心思意識所支配蒙蔽。「聲聲只道不如歸」,杜鵑本無語,啼聲亦無意,是人心中有歸思,才將其聽成「不如歸去」。

「天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期」, 好意的規勸,卻引起內心怨懟。這又反映另一事實 - 世人常以己心度人心,彷彿這便是同理心,卻忘了每個人所處的境地、所承的重擔、所歷的風雨皆不相同。若不知人苦、不懂人心、不問時機,原本出於善意的言語或行動,便容易變成「弄巧成拙」的悲劇。

《莊子·山木》裡的一句話:「知不可奈何而安之若命,唯有德者能之。」真正的同理,不是急於給出解法,而是能在對方的難處中安靜地陪伴,不強加、不評斷、不催促。晏幾道詞中的杜鵑啼聲,只是自心所聽所想;危難中旁人之語,也可能只是加重心中苦楚的回音。

 


Ten miles of towers lean on emerald hills,

In depths of blooming flowers, the cuckoo cries.

So earnest, it speaks to the traveler’s heart—

Unlike the warbler, flitting without care.

Startled from dreams, in morning light,

Each call repeats: “Why not return?”

But though the heart longs for home afar,

Alas, the time to return is nowhere near.

2025年10月1日 星期三

南鄉子·登京口北固亭有懷. 辛棄疾. 何處望神州

 [南鄉子·登京口北固亭有懷]

何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。

(辛棄疾)



登臨北固樓,辛棄疾望江懷古,三問不答,一讚成詠。這首詞,不只是懷古之作,更是對理想君主的呼喚,對現實的深切反思。

[何處望神州?滿眼風光北固樓] 神州已遠,風光猶在。辛棄疾以景起情,開啟家國之思。

[千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流] 興亡如江水,無盡無休。歷史的沉重與時間的無情交織成詞人的嘆息。

[年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休] 「兜鍪」是頭盔,指軍隊。孫權年少能領萬兵,守土不屈。辛棄疾借古人之姿,映照今人之不足。

[天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀] 用曹操,劉備襯托出孫權的英明。一句「生子當如」,不只是讚美,更是對南宋君臣的反諷與期待。

辛棄疾明知東吳終亡,仍讚孫權,所讚者非歷史之結果,而是亂世中的作為。在他另一首詞《永遇樂·京口北固亭懷古》中,也有「千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。」類似的讚嘆。他不是在寫歷史,不在乎成敗,而是在寫理想;不是在評功過,而是在悲嘆無「可托天下事」之人。


Where can one gaze upon the land of gods? All around, the northern tower frames the view. Through ages past, how many rise and fall? Endless, like the Yangtze’s rolling flow.

In youth, he led ten thousand helmed men, Held firm the southeast, though war raged on. Who among the heroes matched his hand? Cao and Liu. To bear a son—let him be like Sun Zhongmou.