空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
(王維)
詩中通過自然景物的描寫,表達了對自然之美的深深眷戀,以及對隱逸生活的嚮往。
從空山新雨後的清爽,勾勒出秋日晚景的靜謐與涼意。明月、松間、清泉、石流的意象,層次分明,動靜相生,宛如一幅山水畫卷。竹喧、浣女、蓮動、漁舟又添了幾分人間煙火,卻不失自然之趣。
最後以“隨意春芳歇,王孫自可留”表達出超脫塵世的隱逸情懷作結,層次分明,意境悠遠。
After fresh rain in the vast mountains,
The air turns crisp with autumn’s evening glow.
The bright moon shines through the pines,
A clear spring flows over the rocks below.
Bamboo rustles as washerwomen return,
Lotus leaves sway with the fisherman’s boat.
Though spring’s fragrance has faded at will,
A noble soul may linger here still.
沒有留言:
張貼留言