2025年12月31日 星期三

五月十九日大雨. 劉基. 風驅急雨灑高城

 風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。

雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。

 


劉伯溫這首詩表面寫風雨,細讀卻同時寫出政治的動盪與自然的循環。

 

「風驅急雨灑高城」一句,風急雨驟,像突如其來的變局:權力的更替、制度的震盪、民心的翻湧。

 

「雲壓輕雷殷地聲」中,壓雲輕雷,是變化前的徵兆。政局亦然,只是人們未必留意到。

 

這兩句呈現政治風雨的突然爆發,實則是長期積累的結果,最為驚心動魄。

 

「雨過不知龍去處」 是全詩的轉折。 無論把「龍」理解為權力、時勢,或自然中的象徵,它來得猛烈,去得無聲。 這裡自然帶出老子所說的: 「飄風不終朝,驟雨不終日」。 再大的力量,也不會久留。

 

而詩的落點不在風雨,而在最後一句:「一池草色萬蛙鳴」。 雨後草色清新,蛙聲四起。 世界恢復自己的節奏,眾生回到日常。

 

這首詩讓人同時看見變局的短促與生活的恆常。風雨雖來去匆匆,真正持續的,是生命本身的韌性 - 草色依舊青翠,蛙鳴如常響起。

劉伯溫親歷亂世,這首詩或許也是他對風雨之後的深思。

Wind drives sudden rain across the high city walls;

Clouds press low, and muted thunder shakes the ground. 

When the storm has passed, no one knows where the dragon has gone;

By the pond, grass grows fresh, and ten thousand frogs begin to sing.

沒有留言: