2025年4月17日 星期四

離恨如旨酒

 離恨如旨酒,古今飲皆醉,

只恐長江水,盡是兒女淚。

伊佘非此輩,送人空把臂,

他日再相逢,清風送天地。

(貫休)


離恨如旨酒,苦樂矛盾但並存,人性卻總是沉溺其中;執手相送別只是徒然,執著於當下的離別是自尋煩惱,苦樂聚散都是緣,緣聚緣散都是空,清風就是自然的永恒。
 


Parting sorrow, like fine wine, intoxicates all ages,
Yet I fear the Yangtze’s flow is but lovers’ tears.
We are not such common souls, yet clasp arms in vain;
When we meet again, clear breezes shall bear the heavens and earth.

沒有留言: