青山欲共高人語。聯翩萬馬來無數。煙雨卻低回。望來終不來。
人言頭上發。總向愁中白。拍手笑沙鷗。一身都是愁。
(辛棄疾)
人說頭上白髮皆因愁苦而生。不禁拍手嘲笑沙鷗滿身白羽,一身都是愁。
辛棄疾此詞表面寫景,實則寓志,他以賞心亭所見所感,寄託壯志難酬與人生愁緒,玄機處處藏於語外。
他既怨朝中人無能,也怨自己無力;既笑沙鷗之白,也羨沙鷗之忘愁。他在婉委中藏鋒,在自嘲中寄志,真正的對象不是他人或自己,而是命運本身的荒謬。
「青山欲共高人語」中的「高人」即葉丞相,既尊敬,也厚望。辛棄疾以青山擬志,萬馬奔騰象徵心想事業之勢,但「煙雨卻低回」暗示朝局阻力重重。
「望來終不來」是對理想或時局的失望。他曾力主抗金,卻屢遭主和派壓制,這句正是對朝中庸懦者的婉轉批評。
辛棄疾並非真正自責「無力」,而是對自己仍抱希望、仍願為國奔赴的執念感到痛苦。
他借「人言頭上發,總向愁中白」說明自己因憂國憂民而白髮。更以「拍手笑沙鷗」,幽默嘲笑沙鷗「一身都是愁」。但這笑聲背後,正是在慨嘆自己身心皆愁,無處可逃;也羨慕沙鷗的無愁,能自在於水天之間,不問世事。
辛棄疾不斥朝廷,也不語其苦,卻讓青山、煙雨、沙鷗代言其心。婉轉之中,愁緒如潮,
構築一個既真誠又超然的意像。
The green hills long to speak with noble souls,
Ten thousand steeds surge forth, uncountable in flow.
Yet mist and rain hang low, hesitant and slow,
I gaze toward their coming, but they never show.
They say the hair upon one’s head
Turns white from sorrow, not from age.
I clap and laugh at the sand gull’s snowy page,
Its whole body, like mine, is cloaked in grief instead.