2025年12月12日 星期五

國風·齊風·盧令

 


盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。

 


詩意解釋

黑毛獵犬鈴聲響亮,那人俊美又仁慈。
獵犬脖上雙環叮噹,主人帥氣又勇壯。

獵犬三環交錯聲响,主人帥氣又多才。

 

注釋

- 盧:黑毛獵犬。

-   令令、重環、重鋂:鈴聲從單到三重,象徵層遞加深。重環意雙環鈴,重鋂意三環鈴。

-   其人:指獵人。



-   鬈:捲髮或強健、勇壯。

-   偲:多鬚或有才華,古人視鬚為美。

 

俗眼思考

《盧令》這首詩超短,只有三章12字,卻能用獵犬頸項上的裝飾與鈴聲,層層遞進,把一個獵人的完美形象誇得淋漓盡致,手法非常高明。

齊國風氣尚武,狩獵是英雄象徵,這詩簡直是春秋版的偶像讚美詩。詩人看到獵人英姿颯爽,忍不住用鈴聲叮噹來烘托,就像現代狂迷追星。

但細想,齊國那時亂世頻仍,崇尚美且仁的英雄,或許是人民對救星的嚮往。現在人追星,嚮往的是什麼?都是在自我陶醉吧。

短詩的魅力,在留白;問題也是在留白。沒多說一句,卻讓人有無限聯想。

單憑一個人的穿著、配件、手機鈴聲,來判斷他的人格與品味,既有趣,也危險。

「美且仁」,外貌與仁德兼備;「美且鬈」,外貌與勇武兼備;「美且偲」,外貌與才智兼備。這該是個完人了,世上還有完人嗎?

這三種讚美,構成一個「理想君子」的形象。但單憑外貌與聲音,就看得到一人的品德?知道那人是否勇猛?

西諺有云:不要憑一本書的封面去評定這本書。以貎取人,失之子羽,多少無知少男少女就因盲目追求聲色而被騙。多少愚夫愚婦就因相信道貌岸然而吃虧。

你曾相信別人而被騙嗎?是因為這人一貌堂堂嗎?你覺得人不可以貌相是否危言聳聽?

 

 


2025年12月10日 星期三

國風·秦風·蒹葭

 


蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。


詩意解釋
在河岸邊蘆葦茂盛蒼茫,露水凝結成霜。那個思慕之人,就在對岸河邊。逆流而上追尋,路途艱險又漫長。順著流水去找她,伊人仿佛在水中央。

河邊蘆葦茂密繁盛,露水尚未蒸發,意中之人,就在水邊。逆流去追尋,道路險阻高陡。 順著流水去找她,伊人仿佛就在水中小沙洲。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。那魂牽夢繞之人就在河岸一邊。逆著流水去找她,路途阻礙又迂迴。順著流水去找她,伊人仿佛就在水中洲。


俗眼思考

《蒹葭》這首詩,看似簡單的秋景描寫,卻藏著無盡的朦朧與深意。它出自《詩經·秦風》,可能是春秋秦國的民歌,表面上像在追尋一位「伊人」,但其實是借景抒情,用蘆葦、白露、水邊的意象起興,層層疊句,營造出一種若隱若現的追求氛圍。詩人溯洄溯游,路阻且長、且躋、且右,總是「宛在水中央」,追得到嗎?追不到,但那份執著與幻滅的美感,正是《蒹葭》的靈魂。傳統解讀多視為思慕賢人或美人的情感表達,我覺得它更是象徵對理想的嚮往與現實的無奈。

現代人讀《蒹葭》,可以把它當成一面鏡子,映照我們內心的追求與挫折。生活中,我們不也常常像詩人一樣,追逐那個「在水一方」的伊人?可能是愛情、事業、內心平和,或是更公平的社會。但現實總有阻礙:經濟壓力、社會不公、人際糾葛,讓我們溯洄溯游,繞來繞去,伊人永遠遙遠。這詩提醒我們,追求不是非得抓住不可,而是欣賞過程的美——蒹葭蒼蒼的蒼茫、白露為霜的純潔,都在告訴我們,人生本就朦朧,別太執著於結果。或許,這也是一種禪意:放下執念,接受無常,才能在水中央找到平靜。

不過,這詩留白太多,讓人遐想連篇。讀它,我們該學會在忙碌中慢下來,細品那份蒼茫的美感。畢竟,在人工智能時代,我們追逐的「伊人」或許是科技帶來的理想生活,但若忽略內心和外境的阻礙,一切仍是幻影。

你的「伊人」是什麼?是遙不可及的夢想,還是身邊的溫暖?

當追尋變得艱難,你會堅持「溯洄」「溯游」,還是停下來欣賞水邊的風景? 在現實的「道阻且長」中,我們該如何找到內心的「樂土」?

 


2025年12月9日 星期二

國風·唐風·無衣

 


豈曰無衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
豈曰無衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

 

詩意解釋

誰說我沒衣服?我有衣服七件。可哪及你親手縫,既安適又添吉祥。
豈能說我無衣裳?足有六件在身旁。但都不如你親手做
的,既舒適又溫暖。

 


注釋
-
豈曰:反問,強調諷刺或自謙。

-   六、七:虛數,言衣之多。一說大夫/諸侯服等級;或借指六藝/七政,諷刺統治者無德。

-   安且吉: 舒適又吉祥,反語或情感形容

-   燠:暖熱。

 

俗眼思考

《無衣》這首短小的詩歌在歷代解讀中存在爭議,主要分為兩大類:諷刺詩和戀愛詩(或傷逝、感舊詩),各有理據。

傳統主流視其為諷刺詩,諷刺社會不公與道德崩壞,適合春秋時代背景。現代學者則傾向於戀愛或個人情感層面,以避歷史強附。這反映出詩經的多義性。

免不了被生活,政治壓迫,現代人活得太沉重,我願意把這首詩讀得輕一點,像是懷念,也像是生活裡的一點溫度。

《無衣》是一首極簡卻深情的詩,表面談衣,實則談人情與記憶。它既可解作對亡者的懷念,也可視為對理想生活的嚮往。

詩人不是在比較衣服的質地,格調,而是在說:即使我有很多衣服,都不如你做的那件。因為那件衣服裡有你,有情感,有記憶。這種「物因人而美」的觀念,正是《詩經》的核心之一。

今人可將此詩理解為「睹物思人」的典型:衣服是觸發點,真正被懷念的是「子」。可能是亡妻、母親、摯友,也可能是理想中的生活狀態。

「安且吉」「安且燠」不只是衣服的形容詞,也是一種生活的理想狀態:安穩、溫暖、吉祥。可視之為對「有情有溫度」生活的嚮往。

今人讀此,或問:你現在穿得光鮮,但心裡溫暖嗎?你願意選擇安穩的生活,還是華麗的孤獨?你有「安且吉」的衣服嗎,是誰送給你的?

無論諷刺或戀愛,詩經的魅力在於多義,讓我們在忙碌中找回生活溫度。

2025年12月8日 星期一

國風·邶風·靜女

 


靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。


詩意解析

嫻靜的姑娘美得可愛,約我在城角相會。卻又隱藏不現身,急得我搔首徘徊。

嫻靜的姑娘嬌媚可愛,贈送給我一根紅管。紅管鮮豔光彩,姑娘真美麗。

她從郊野採來白茅嫩芽送我,這白茅真是美好又特別。這美好不在於白茅本身,而因為是美人所贈。


注釋

-   靜女:嫻雅文靜的女子。

-   姝:美麗動人。

-   俟:等待

-   城隅:城角一處。

-   愛:的假借字。隱蔽。

-   踟躇:徘徊不定。

-   孌:嬌媚可愛。

-   貽:贈。

-   彤管:紅色的管狀物。古時或指是紅筆、簫管等象徵愛情信物

-   煒:光彩鮮豔。

-   說懌:悅怡,意為喜悅。

-   女:汝,你。

-   牧:野外。

-   歸:饋,贈。

-   荑:白茅,茅之始生也。

-   洵:實在,誠然。

-   洵美且異:確實美得特別。

-   匪:非。

-   貽:贈與

 

俗眼思考

《靜女》是一首描寫男女約會的愛情小品。全詩語氣輕快、情感真摯,展現了戀愛中的期待、羞澀與喜悅。

以男子第一人稱敘述,描寫少女約他於城角,遲遲不現身,讓他焦急等待,後贈以信物,男子喜悅不已。

詩中男子「搔首踟躕」的焦急,把約會的緊張活靈活現地表現出來;少女贈「彤管」「荑」的東西,表面毫無價值,可物輕情義重,那心意尤為珍貴。

《靜女》一詩無誓言,不講悲傷;無微言大義,也沒高深哲理。在「禮教約束」,「男女授受不親」的文化背境下,像少女主動贈禮,在嚴格禮教中本該被批評,詩中卻滿是喜悅;

對女子的俏皮主動,也無道德譴責,反是歌頌其浪漫,不誇張也不沉重,展現了健康、自然的愛情觀,這反映了民間愛情的純真自由。

在速食愛情時代,這首詩讓我們反思:真正的浪漫,是不是還需一點等待與心意?

道德之士讀過這詩,會有什麼想法?

「父母之命,媒妁之言」,在現今社會,還有信徒嗎?

 


2025年12月7日 星期日

國風·邶風·凱風

 


凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

 

詩意解析

和暖的南風吹拂棘樹嫩芽。棘芽茁壯成長,母親辛勤勞苦。

和暖的南風吹拂著可當柴薪的枝條。母親賢德聖善,而我卻不成器。

哪裡有寒泉?在浚地之下。母親育有七子,勞苦不堪。

黃鳥婉轉鳴唱,聲音悅耳。雖有七子,卻無人能慰母心。

注釋
- 邶:中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。
-
凱風:和風。一說南風,夏天的風。
-
棘心:酸棗樹初發的嫩芽。

-   夭夭:樹木嫩壯貌。

-   劬勞:操勞。劬,辛苦。

-   棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。

-   聖善:明理而有美德

-   令:善,好。

-   爰:何處。

-   寒泉:衛地水名,冬夏常冷。

-   浚:衛國地名。

-   睍睆:鳥兒宛轉的鳴叫聲。一說美麗,好看。載:傳載,載送。

 

俗眼思考

「凱風」不是歌頌完美的孝道,而是呈現「沒盡孝」的痛苦;孝道不只是形式,而是情感的回應與行動的實踐。

詩中以棘樹、象徵子女的成長;以南風、寒泉、黃鳥等自然意象,層層烘托母親的溫柔、辛勞與孤獨。從中可感受母愛的無條件與持久。

「我無令人」「莫慰母心」是子女的自責,指出母親的付出常被忽略,而真正的回報往往難以實現。「有子七人」,物質上或許不缺,但母親真正的渴望,往往是心靈的慰籍。

現今社會,很多成年子女以為「我已經獨立了」「我給錢了」「供養了」就盡孝了,卻忽略母親心裡真正的孤獨與牽掛。因社會結構和潮流的影响,現今大多子女婚後便與父母分開,自組小家庭。但這物理上的距隔是否也拉遠了心靈上和精神上的聯繫呢?

中國孝道詩無數,但大多數是誇耀「我多孝順」。唯獨《凱風》通篇只有自責,沒有半句為自己辯解,這份「純粹」讓它三千年後讀來仍震撼人心。讀它會發現:真正的孝,不在於炫耀,而在於時刻檢討自己有沒有做好。

《凱風》是一首母親詩,也是一首愧疚詩。它不講報恩的成功,而講回報的困難;不講母親的偉大,而講子女的無力。讀這詩,不只是感動,更是悟覺:愛,不只是接受,更是回應。

「父母唯其疾之憂」,這話是雙向的,母親關心你的同時,你又有沒有關懷母親的一切呢?

你最後一次與母親把手談心又是什麼時候?

 


2025年12月6日 星期六

國風·邶風·擊鼓

 


擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。

詩意解析

戰鼓鏗鏘,士兵奮勇出征;他人築城,我卻孤身南下。

跟隨將領孫子仲,出兵調停陳宋之爭。久戍不能歸,內
心不安、惶恐。

我身在何處?戰馬又失於何地?該到哪裡去尋找?只能在林下尋覓。

無論生死,曾跟你立下誓言。要牽著你的手,一起白頭到老。

唉,分離啊!無法與你相會。唉,太久遠啊!

誓言無法實現。

 

注釋

-   鏜:鼓聲。其鏜,形容鼓聲鏗鏘有力。

-   土國城漕:土,指在國都或國內築土工程;漕,衛國邑名。

-   孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。

-   平:平定兩國糾紛。

-   不我以歸:即不讓我歸家。

-   有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。

-   爰:哪裡。

-   喪:喪失。

-   契闊:聚散。契,合;闊,離。

-   成說:約定,誓約。

-   於嗟:感嘆詞,即吁嗟

-   活:這裡指與妻子相見、相聚。

-   洵:遠。

-   信:守信,守約。

 

俗眼思考

《擊鼓》是一首描寫戰爭中士兵離鄉背井、思念家人的詩歌,也是中國最早的反戰詩之一。詩中「土國城漕,我獨南行」,「不我以歸」隱含對領導的怨恨,不滿,暴露了階級不公,為底層士兵發聲。它提醒我們:戰爭摧毀的不只是城池,更是普通人的生活與情感。

「執子之手,與子偕老」更成為千古名句,但在戰爭背景下,這變成無法兌現的誓言,這不僅是個人哀歎,更是對亂世的控訴。這句話的力量,正來自它的反諷:愛情的美好理想,卻在戰爭中被撕裂。

現代人讀《擊鼓》,不只是理解古人,更是照見自己。今日世界的衝突,如俄烏之戰,讓我們更能體會古人詩中的痛苦。我們對俄烏之戰,是否有新的體會?今日俄烏之戰的離散與傷痛,讓我們更能體會三千年前的這聲長歎。在無盡的等待與失落裡,我們是否還願意守住『執子之手,與子偕老』的勇氣?

 


2025年12月5日 星期五

國風·周南·關雎

 


關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

詩意解析

雎鳩在河洲上和鳴起興。美麗賢淑的女子,是君子理想的伴侶。

荇菜長短不齊,在水中左右漂流。美麗賢淑的女子,君子日夜思念。

求而不得,心中日夜思念不已。思念悠久,夜不能寐,輾轉反側。 

荇菜長短不齊,左右採摘之。美麗賢淑的女子,用琴瑟來親近她。

荇菜長短不齊,左右揀選。美麗賢淑的女子,用鐘鼓奏樂來取悅她。

 

注釋

-   關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。

-   雎鳩:水鳥名。

-   洲:水中的陸地。

-   窈窕淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。

-   好逑:好的配偶。

-   荇菜:一種水生植物。

-   寤寐:寤,醒覺。寐,入睡。指日夜。

-   悠哉悠哉:意為悠悠,就是長。也有視為歎息語氣。

-   芼:擇取,挑選。

-   鐘鼓樂之:「鐘鼓」指古代婚禮樂器;「樂之」意為以音樂取悅她。這句描繪婚禮場面,以鐘鼓慶賀,象徵婚姻的喜慶與圓滿。

 

俗眼思考

《關雎》是《詩經》首篇,以「君子好逑」為核心,描寫男子對理想女性的愛慕與追求。

這首詩是中國最早的愛情詩之一,從鳥和鳴的自然起興,到相思的煎熬,追求的曲折與慎重,再到婚禮的喜慶,象徵愛情的完整歷程。

這是一種含蓄而真摯的愛慕,不是衝動的佔有,而是尊重與欣賞。現代人可以從中學習:愛情不只是激情,更是對對方人格的認同。

琴瑟、鐘鼓象徵的是情感的表達與婚姻的儀式。現代人或許不再用這些器物,但愛情仍需要儀式感,用行動表達心意,用尊重鞏固關係。

荇菜的「參差」「左右流之」「左右采之」「左右芼之」象徵追求的曲折、努力與慎重;象徵愛情需耐心與努力。現代人也常在愛情中經歷等待、思念、選擇,這些情感在三千年前就已存在。

孔子說:「詩三百,一言以蔽之,曰:『思無邪。』」;「飲食男女,人之大欲存焉」。大慾之前,懂節制,不縱情,這也是《詩經》「風雅頌」中「風」之風格;《關雎》正好示範了「思無邪」與「樂而不淫」的溫柔敦厚。

「在你的愛情觀中,『君子好逑』又意味著什麼?」


2025年12月4日 星期四

國風·周南·桃夭

 


桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

詩意解析

桃樹生長得茂盛,桃花開得鮮豔燦爛。這位姑娘出嫁,將使家庭和諧美滿。

桃樹生長得茂盛,果實豐碩繁多。這位姑娘出嫁,將使家族興旺,子嗣繁盛。

桃樹生長得茂盛,枝葉繁茂。這位姑娘出嫁,能與家人和睦相處,讓整個家庭融洽安樂。


注釋

夭夭:美麗,充滿生機。
灼灼:鮮艷,燦爛。華:同“花”。
之子:這位姑娘。于歸:出嫁。

蕡:果實豐碩、繁多。
蓁:繁密、茂盛。


俗眼思考

這首詩以桃樹的自然生長(花開、結果、葉茂)比喻人生階段,表達對新娘的讚美與祝福,象徵婚姻的美好與家庭昌盛,充滿喜悅祥和,全詩洋溢著婚姻的喜悅與祝福。

在今天,這首詩依然有啟發性,它提醒我們婚姻不只是兩個人的結合,更是家庭、社群的和諧,須要彼此尊重與包容;桃花到果實再到枝葉,象徵人生的不同階段。婚姻不僅是浪漫,更是責任與延續。

《桃夭》所呈現的「之子于歸,宜其室家」反映了當時社會的婚姻制度:女子出嫁後,往往被視為「從屬夫家」,以夫家為中心,承擔繁衍、和睦、延續的角色。

古代的「女子從屬夫家」是一種制度性安排,反映了宗法社會的秩序。現代人讀這詩,可以理解它的歷史背景,保留其浪漫及對婚姻和諧的祝福,而不必執著「從屬」的字面含義。

真正的幸福婚姻,應該是互相成就、彼此尊重,而不是單向依附。

如桃花之盛、果實之繁、枝葉之茂,婚姻唯有彼此滋養,方能和諧長久。你如何看待現代婚姻中的『宜室宜家』?

 

2025年12月1日 星期一

感弄猴人賜朱紱. 羅隱. 十二三年就試期

[感弄猴人賜朱紱]

十二三年就試期,五湖煙月奈相違。

何如買取胡孫弄,一笑君王便著緋。

(羅隱)


十多年來困於考科舉歷盡艱辛,多少良辰美景也錯過了。還不如去購買一隻小猴子耍弄,逗得君王開心一笑就緋袍加身。

黃巢之亂,唐昭宗逃難,隨駕的有一個耍猴的伎藝人,訓練的猴子居然能跟皇帝隨朝站班。唐昭宗很高興,便賞賜耍猴的五品官職,並給予稱號叫孫供奉。對羅隱來說,這件事就是一種侮辱和諷刺。他寒窗十年,讀書赴考,十試不中,依舊布衣。與孫供奉的寵遇相比,他不免刺痛於心。有感而發寫下這首詩。


註解

朱紱:古代禮服上的紅色蔽膝,後常作為官服的代稱。

著緋:穿緋色的官服。唐制,四品、五品官服緋(紅色官服)

At barely twelve, the trials begin,

Yet mist and moonlight of the lakes drift far away.

Better to buy a monkey’s tricks—

One laugh from the king, and scarlet robes are yours.


2025年11月29日 星期六

凜凜歲雲暮

 


凜凜歲雲暮,螻蛄夕鳴悲。
涼風率已厲,遊子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨宿累長夜,夢想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。
願得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。
亮無晨風翼,焉能凌風飛?
眄睞以適意,引領遙相睎。

導讀:夢中重逢,醒後更遠

此詩以閨中女子口吻寫成,開篇即置於歲暮寒夜,螻蛄悲鳴,涼風厲烈,既是自然之景,也是情感的投射。女子獨宿長夜,思念遠方的丈夫,夢中重逢,醒後更遠。

詩的情感走向極為細膩:由寒夜孤寂引發對遊子的憐惜,再轉入夢境重逢的溫柔想像,最後落在醒後的惆悵與無力。「亮無晨風翼,焉能凌風飛?」是全詩的情志斷點——女子自知無力改變現狀,只能遙望。

這首詩的魅力不在於高義,而在於真情。它不講節操,不談教化,只是誠實地描寫一個女子在歲暮之夜的思念、夢境與醒後的落空。


詩文演繹

歲末寒氣逼人,螻蛄在夜裡鳴叫,聲音悲切。

北風猛烈,四處皆然;遠方的遊子無衣禦寒。

錦被猶留洛水之畔,曾共枕的丈夫如今已遠離。

長夜漫漫,空房獨守,夢裡見到丈夫的容顏。

夢中丈夫仍念舊情,駕車前來迎接,遞上綏繩。

也說願能經常一起言笑,攜手登車雙雙歸返。

夢中丈夫來得匆匆,未曾停留,也未入閨房。

自嘆無晨風鳥翼,不能乘風而飛,跟隨丈夫相見。

四顧遠看,聊以慰情;伸頸遙望,盼能相見。


總結

《凜凜歲雲暮》以歲末寒夜為背景,描寫女子對遠方丈夫的思念與夢中重逢。詩人以自然之聲(螻蛄、涼風)映照內心的苦悶,夢境中重見良人,攜手同歸,卻轉瞬即逝。醒後自嘆無翼難飛,只能引領遙望。

詩的情感層次為: 寒夜孤寂思念遊子夢中重逢幻滅感傷遙望無力。 這種由希望至落空的情志轉折,極具人情之真。它不是「哀而不傷」,而是「夢而不實」,既有柔情,也有無奈。

 

典故補充

洛浦洛水之濱,這個詞語通常與《洛神賦》及其中的典故相關,描述了洛水女神的美麗和與曹植的相遇,同時也延伸指代男女之間的愛戀或歡會。 

綏繩:古代乘坐馬車時,供人攀扶、用以登車或穩住身體的繩索。

晨風:擅飛的猛禽,即鸇鳥

眄睞:「眄」指斜視,「睞」指旁視。合起來「眄睞」意指環顧四周、觀看。